Light novel

Chưa Kịp Hạ Nhiệt, Violet Evergarden Lại Úp Mở Dự Án Mới

Mới đây, ngoại truyện tiểu thuyết Violet Evergarden Gaiden (ra ngày 23 tháng 3) đã khiến nhiều fan hâm mộ không khỏi bất ngờ khi tiếp tục “úp mở” một thông tin mới. Theo đó, ngoại truyện cho biết hiện ê-kíp Violet Evergarden đang bắt tay sản xuất một dự án mới. Song dự án đó là anime, manga hay live-action thì vẫn còn là một ẩn số.

Liệu dự án mới sẽ là gì, tất cả thông tin sẽ sớm được cập nhật trên Otaku Thời Báo.

violet evergarden dự án úp mở
Violet Evergarden úp mở dự án mới.

Nội dung sơ lược anime:

Ngày còn ở chiến trường, có những lời khiến Violet mãi không quên được. Những lời nói đó đến từ người mà cô trân trọng nhất trên thế giới này, nhưng đáng tiếc, Violet lại không tài nào thấu hiểu ý nghĩa của chúng.

Khoảng thời gian sau đó, cuộc nội chiến Bắc-Nam ở lục địa Telesis chấm dứt sau bốn năm đầy khốc liệt, trả lại cuộc sống yên bình cho người dân nơi đây. Cũng vào lúc ấy, Violet- một “vũ khí” của quân đội- đã xuất ngũ và về làm việc cho Bưu điện CH với tư cách là Auto Memories Doll, một cỗ máy có thể lưu giữ ý nghĩ của người khác và chuyển chúng thành lời nói. Cuộc sống của một cỗ máy truyền tin giúp Violet cảm nhận được tình yêu và cảm xúc của nhân loại, đồng thời còn giúp cô giải mã ý nghĩa câu nói của năm xưa, thứ mà cô chưa một lần quên lãng.

Được biết, Violet Evergarden được chuyển thể từ light-novel cùng tên của tác giả Akatsuki Kana và họa sĩ Takase Akiko, từng vinh dự nhận lấy giải thưởng danh giá nhất của Kyoto Animation Awards lần thứ 5 (2014) dành cho hạng mục light-novel. Hiện tác phẩm đã được chuyển thể thành TV anime do studio Kyoto Animation sản xuất. Phim nhận được nhiều phản hồi tích cực của khán giả yêu thích anime.

Các nhân vật chính gồm:

Ishikawa Yui lồng tiếng cho Violet Evergarden, một cỗ máy làm việc cho Bưu điện CH có chức năng tự lưu giữ ký ức và chuyển chúng thành câu từ. Cô đến với công việc này nhằm đi tìm ý nghĩa lời nói mà Gilbert dành cho mình khi cả hai còn ở quân ngũ.
Koyasu Takehito lồng tiếng cho Claudia Hodgins, một cựu chiến binh và là chủ tịch Bưu điện CH. Anh là người bảo hộ Violet theo lời giao phó của người bạn thân Gilbert.
Namikawa Daisuke lồng tiếng cho Gilbert Bougainvillea. Gilbert nhận được Violet từ anh mình, sau đó chăm sóc cô như một người cha thực thụ.
Endo Aya lồng tiếng cho Cattleya Baudelaire, một cỗ máy làm việc cho CH. Trước khi làm việc tại đây, cô nàng từng rất thân thiết với Claudia.
Uchiyama Kouki lồng tiếng cho Benedict Blue, nhân viên đưa thư của CH. Vì là người quen của Claudia, thái độ làm việc của anh chàng đôi lúc khá lỗ mãng.

Dàn nhân sự bao gồm:
– Đạo diễn/Biên kịch: Ishidate Taichi
– Thiết kế nhân vật/Đạo diễn hoạt họa: Takase Akiko
– Hình ảnh: Iawasaki Nami, Tada Fumio, Okamura Kohei, Sawa Shinpei, Maruki Nobuaki, Sato Tatsuya, Kadowaki Miku
– Phối màu: Yoneda Yuka
– Kỹ xảo: Miura Rina
– Bối cảnh: Watanabe Mikiko
– Đồ họa 3D: Unoguchi Joji, Umetsu Tetsuro
– Nhạc phim: Sincerely (nhóm TRUE)

Theo Hăn/ Otaku Thời Báo

Tags
Show More

Bài viết liên quan

Leave a Reply

Close